It’s already old news, but I am really excited about having started a new part-time contract with Mozilla to continue pushing the HTML5 video and audio elements towards accessibility.
My aim is two-fold: firstly to improve the HTML5 audio and video tags with textual representations, and secondly to hook up the Ogg file format with these accessibility features through an Ogg-internal text codec.
The Ogg-internal solution for subtitles – and more generally for time-aligned text – is then a logical next step towards solving accessibility. From the many discussions I have had on the topic of how best to associate subtitles with video I have learnt that there is a need for both: external text files with subtitles, as well as subtitles that are multiplexed with the media into a single binary fie. Here, I am particularly looking at the Kate codec as a means of multiplexing srt and DFXP into Ogg.
Eventually, the idea is to have a seamless interface in the Web Browser for dealing with subtitles, captions, karaoke, timed metadata, and similar time-aligned text. The user interaction should be identical no matter whether the text comes from within a binary media file or from a secondary Web resource. Once this seamless interface exists, hooking up accessibility tools such as screen readers or braille devices to the data should in theory be simple.